スポンサーサイト

上記の広告は90日以上記事の更新がないブログに表示されます。新しい記事を書くことで、こちらの広告が消せます。

  

Posted by チェスト at

2013年08月27日

作文してみよう。

作文してみよう。


1.「あれ、窓が開いている」



「あれ」は아でもいいのですが、

韓国語では驚きを表す時には、

어ということが多いようです。

「窓」は창문、「開いている」は열다

「開ける」(他動詞)の自動詞形열리다

「開く」を使います。

そして「~ている」という状態を

表す어 있다をつけて열려있다とします。

열리어の리어が縮約されて려となるのです。

最後に네をつけて、

驚きのニュアンスを付け足します。



“어, 창문이 열려 있네.”となります。




2.「換気のために開けてあるんだよ。」


「換気のために」は환기를 위해とします。

「~のため」は을/를 위해という言い方をします。

紛らわしいのに때문에があります。

こちらは理由・原因を表し、

을/를 위해は目的を表します。

ここでは을/를 위해を使います。



" 환기를 위해 열어 둔 거야."


「~てある」「~ておく」は


두다と놓다の二つの言い方があります。   


두다 : 一定期間保存する、意識しておく。

염두에 두다

「念頭に置く. 」


놓다 : 手を用いて「放っておく」動作。

휴대폰을 책상 위에 놓다

「携帯を机の上に置く。」


ちなみに「置いておく」は

놓아 두다と言います。



霧島韓国語教室    鹿児島韓国語教室     韓国語教室    韓国語    教室   


Posted by パクと韓国語 at 18:21Comments(0)韓国語を勉強しよう