2012年05月18日
二つの違い?'-네(요)'와 '-군(요)
'-네(요)'와 '-군(요)'
'저 꽃은 참 아름답군요'
'저 꽃은 참 아름답네요'와 같이
'군요' 와 '네요'는 용법이 거의 비슷합니다.
하지만 다음과 같은 대화문의 경우는
'네요'를 쓰면 어색합니다.
A : 어제 영화는 재미없었어요.
B : 아, 영화가 재미없었군요 ( 0 ) 는 괜찮지만,
B : 아, 재미없었네요 ( x ) .라고 쓰면 이상합니다.
'-네(요)'와 '-군(요)'는 모두 어떤 사실에 대하여 감탄할 때 쓰입니다.
하지만 '-군(요)'은 과거 사실을 현재 시점에서
새로이 깨닫게 되었을 때 쓰지만,
'-네(요)'는 그렇지 않습니다.
(예) 지난주에 여기는 비가 많이 왔어요.
아, 그랬군요. (O)
아, 그랬네요. (X)
'-군요'는 감탄을 나타내는 표현으로,
화자가 새롭게 알게 된 사실을 말하거나, 새로운 느낌을 말할 때 씁니다.
'
-네요'도 역시 감탄을 나타내는 표현으로,
느낌이나 감탄을 나타내며 여성스럽고 부드러운 느낌을 줍니다.
둘 다 감탄을 나타낼 때 쓸 수 있습니다만,
'-군요'는 과거 사실을 현재 시점에서 새로이 깨닫게 되었을 때 씁니다.
霧島韓国語教室 韓国語教室 鹿児島韓国語教室 霧島 韓国語 教室
'저 꽃은 참 아름답군요'
'저 꽃은 참 아름답네요'와 같이
'군요' 와 '네요'는 용법이 거의 비슷합니다.
하지만 다음과 같은 대화문의 경우는
'네요'를 쓰면 어색합니다.
A : 어제 영화는 재미없었어요.
B : 아, 영화가 재미없었군요 ( 0 ) 는 괜찮지만,
B : 아, 재미없었네요 ( x ) .라고 쓰면 이상합니다.
'-네(요)'와 '-군(요)'는 모두 어떤 사실에 대하여 감탄할 때 쓰입니다.
하지만 '-군(요)'은 과거 사실을 현재 시점에서
새로이 깨닫게 되었을 때 쓰지만,
'-네(요)'는 그렇지 않습니다.
(예) 지난주에 여기는 비가 많이 왔어요.
아, 그랬군요. (O)
아, 그랬네요. (X)
'-군요'는 감탄을 나타내는 표현으로,
화자가 새롭게 알게 된 사실을 말하거나, 새로운 느낌을 말할 때 씁니다.
'
-네요'도 역시 감탄을 나타내는 표현으로,
느낌이나 감탄을 나타내며 여성스럽고 부드러운 느낌을 줍니다.
둘 다 감탄을 나타낼 때 쓸 수 있습니다만,
'-군요'는 과거 사실을 현재 시점에서 새로이 깨닫게 되었을 때 씁니다.
霧島韓国語教室 韓国語教室 鹿児島韓国語教室 霧島 韓国語 教室
Posted by パクと韓国語 at 14:35│Comments(0)
│韓国語を勉強しよう