2011年11月20日
ちょっと笑っちゃうフレーズ♪
안녕하세요
皆様お待たせいたしました
生徒Aです
生徒の皆さんは勉強してる時分かると思いますが
韓国語と日本語って発音がとっても似てたり
同じ発音の単語があったりしますよね
今日はその中でも
私が授業中や勉強中に
思わず笑ってしまった
フレーズについてまとめてみました(笑)
自分の子供って可愛いですよね

寝顔なんて天使だわ
あぁ
可愛くて仕方がない





そんな時はこのフレーズ
その
귀여워 죽겠네
意味
可愛いすぎて死にそう~~
という事らしいのですが
私の耳には気をつけんねー
という鹿児島弁に聞こえて仕方がないです
授業中にパク先生とお互いの愛娘について話していた時、聞いたこのフレーズ・・・
初めはほんとに鹿児島弁だと思っていて
生徒A
「パク先生、鹿児島弁も勉強してるんですね
で、私は何を気をつければいいんですか
」
パク先生

パク先生の反応にやっとこのフレーズが韓国語だと気づきました(笑)
その
옷장 안에
意味
たんすの中に
この発音が私には・・・・・・・
おっちゃん
姉
頭の中で勝手に変換されてしまうんです
その
初級~中級の生徒さん達が授業で習っている어머나より
(어머나聞きたい人はコチラ)
아니지만~
ココのフレーズが・・・・・・
兄 自慢
に聞こえ、ましてや
하게지만~
この文字を見たら
ハゲ 自慢
と文字から想像してしまう始末・・・・

*어머나 はパク先生の好きな歌ということもあり、失礼のないよう事前に記事ネタについては了承をえました

パク先生は大爆笑のもと「オッケーです
」
先生・・ありがとうございます
そして・・・すみません・・・・

他にも、신호(信号)
という単語の発音が、「シノ」と聞こえるので
信号を見るたびに私の友人の「しのちゃん」の顔を思い出してしまいます・・
でも、そんなこんなで記憶はするのでヨシということで
そんな似たものフレーズでうちの娘は
천만에요
意味
どういたしまして
何回教えても


ちょんまげよ~~
と言ってます
今日のこれらのフレーズ気になっちゃった生徒さん
是非パク先生に発音教えてもらってください
生徒さんではなく、今このブログを見て気になっちゃったそこのアナタ
パク先生の韓国語教室
に是非どうぞ(笑)
左のサイドバーにあるオーナーにメッセージからでも問い合わせ・ご入会受け付けております
時には広報担当にもなります(笑)生徒Aでした



生徒の皆さんは勉強してる時分かると思いますが
韓国語と日本語って発音がとっても似てたり
同じ発音の単語があったりしますよね

今日はその中でも
私が授業中や勉強中に


フレーズについてまとめてみました(笑)

自分の子供って可愛いですよね


寝顔なんて天使だわ








そんな時はこのフレーズ
その

귀여워 죽겠네

意味


という事らしいのですが
私の耳には気をつけんねー

という鹿児島弁に聞こえて仕方がないです

授業中にパク先生とお互いの愛娘について話していた時、聞いたこのフレーズ・・・
初めはほんとに鹿児島弁だと思っていて
生徒A


で、私は何を気をつければいいんですか

パク先生


パク先生の反応にやっとこのフレーズが韓国語だと気づきました(笑)
その

옷장 안에
意味

この発音が私には・・・・・・・


頭の中で勝手に変換されてしまうんです

その

初級~中級の生徒さん達が授業で習っている어머나より
(어머나聞きたい人はコチラ)
아니지만~

ココのフレーズが・・・・・・

に聞こえ、ましてや
하게지만~


と文字から想像してしまう始末・・・・


*어머나 はパク先生の好きな歌ということもあり、失礼のないよう事前に記事ネタについては了承をえました


パク先生は大爆笑のもと「オッケーです

先生・・ありがとうございます

そして・・・すみません・・・・


他にも、신호(信号)
という単語の発音が、「シノ」と聞こえるので
信号を見るたびに私の友人の「しのちゃん」の顔を思い出してしまいます・・

でも、そんなこんなで記憶はするのでヨシということで

そんな似たものフレーズでうちの娘は
천만에요
意味

何回教えても




と言ってます

今日のこれらのフレーズ気になっちゃった生徒さん

是非パク先生に発音教えてもらってください

生徒さんではなく、今このブログを見て気になっちゃったそこのアナタ




左のサイドバーにあるオーナーにメッセージからでも問い合わせ・ご入会受け付けております

時には広報担当にもなります(笑)生徒Aでした

Posted by パクと韓国語 at 02:00│Comments(0)
│韓国語を勉強しよう