2014年02月23日
~ㄹ 텐데
~ㄹ 텐데
「~텐데」はある状況や事実に対する話し手の強い推測を表わし、
後ろにはそれに関連のある、または反対の内容を提示するときに使われます。
例1)오후에 비가 올텐데 우산을 가지고 가요.
例2)주사가 꽤 아플 텐데 아이가 잘 참아요.
この場合例1は「~ので、~から」例2は「~のに」と解釈できましょう。
このように「~텐데」が二通りの意味を持っている理由を考えるには
その成り立ちを見ればいいと思います。
「~텐데」は元来「터」という依存名詞と
「인데」という助詞がくっついてできた言葉です。
「터」は「ある状況、都合、推測、予定」などを表わします。
また「인데」は「ものごとの前提や同意を求めたり、
感嘆や後悔」などを表わす時に使われますが、
このうち「인데」について手もとの辞書(角川書店『朝鮮語大辞典』)を見ますと
①「(順接の原因・根拠・理由の意を表して)・・・だから、・・・なので」
②「(逆接の原因・根拠・理由の意を表して)・・・だが、・・・なのに」
とあります。「텐데」が「터」プラス「인데」であることを考えますと、
提示なさった例文はもともと
・ 출퇴근 시간에 길이 복잡할 텐데 조금 이따가 출발합시다.
→ 출퇴근 시간에 길이 복잡할 터인데 조금 이따가 출발합시다.
・ 짐이 무거울 텐데 같이 듭시다.
→ 짐이 무거울 터인데 같이 듭시다.
であり、「인데」の上記①の意味で解釈すればおっしゃるように
・通勤時間は道が混むでしょうから
(=복잡할 터 : 混むであろう +인데 : ので)しばらくしてから出発しましょう。
・荷物が重いでしょうから
(=짐이 무거울 터 : 荷物が重いであろう +인데 : ので)一緒に持ちましょう。
のように「~텐데」 を 「~(な)ので」と日本語訳してよいと思います。
お手持ちの辞書の「(・・・する)はずなのに」という訳語は
「인데」の上記②の意味が反映されたものと言えましょう。
一方、「~테니」は①後ろの内容に対する条件として
話し手の行為や物事に対する意志を表す。
主に後ろに聞き手に対する勧誘や命令が述べられる。
例)밥은 내가 할 테니 너는 청소 좀 해 줘.
②後ろの内容に対する条件として話者の強い推測を表す。
話し手が主語となることはなく、
主に後ろには聞き手に対する命令や勧誘が来る。
例) 오후에 비가 올 테니 우산을 가지고 가세요.
となっています。おっしゃるところの例文も後ろでは
勧誘の意味が述べられていますから
「~텐데」の代わりに「~테니」が使えると思います。
この場合「~텐데」より「~테니」のほうが推測の度合いが
強いのではないかと思います。
霧島韓国語教室 鹿児島韓国語教室 韓国語教室 韓国語 教室
「~텐데」はある状況や事実に対する話し手の強い推測を表わし、
後ろにはそれに関連のある、または反対の内容を提示するときに使われます。
例1)오후에 비가 올텐데 우산을 가지고 가요.
例2)주사가 꽤 아플 텐데 아이가 잘 참아요.
この場合例1は「~ので、~から」例2は「~のに」と解釈できましょう。
このように「~텐데」が二通りの意味を持っている理由を考えるには
その成り立ちを見ればいいと思います。
「~텐데」は元来「터」という依存名詞と
「인데」という助詞がくっついてできた言葉です。
「터」は「ある状況、都合、推測、予定」などを表わします。
また「인데」は「ものごとの前提や同意を求めたり、
感嘆や後悔」などを表わす時に使われますが、
このうち「인데」について手もとの辞書(角川書店『朝鮮語大辞典』)を見ますと
①「(順接の原因・根拠・理由の意を表して)・・・だから、・・・なので」
②「(逆接の原因・根拠・理由の意を表して)・・・だが、・・・なのに」
とあります。「텐데」が「터」プラス「인데」であることを考えますと、
提示なさった例文はもともと
・ 출퇴근 시간에 길이 복잡할 텐데 조금 이따가 출발합시다.
→ 출퇴근 시간에 길이 복잡할 터인데 조금 이따가 출발합시다.
・ 짐이 무거울 텐데 같이 듭시다.
→ 짐이 무거울 터인데 같이 듭시다.
であり、「인데」の上記①の意味で解釈すればおっしゃるように
・通勤時間は道が混むでしょうから
(=복잡할 터 : 混むであろう +인데 : ので)しばらくしてから出発しましょう。
・荷物が重いでしょうから
(=짐이 무거울 터 : 荷物が重いであろう +인데 : ので)一緒に持ちましょう。
のように「~텐데」 を 「~(な)ので」と日本語訳してよいと思います。
お手持ちの辞書の「(・・・する)はずなのに」という訳語は
「인데」の上記②の意味が反映されたものと言えましょう。
一方、「~테니」は①後ろの内容に対する条件として
話し手の行為や物事に対する意志を表す。
主に後ろに聞き手に対する勧誘や命令が述べられる。
例)밥은 내가 할 테니 너는 청소 좀 해 줘.
②後ろの内容に対する条件として話者の強い推測を表す。
話し手が主語となることはなく、
主に後ろには聞き手に対する命令や勧誘が来る。
例) 오후에 비가 올 테니 우산을 가지고 가세요.
となっています。おっしゃるところの例文も後ろでは
勧誘の意味が述べられていますから
「~텐데」の代わりに「~테니」が使えると思います。
この場合「~텐데」より「~테니」のほうが推測の度合いが
強いのではないかと思います。
霧島韓国語教室 鹿児島韓国語教室 韓国語教室 韓国語 教室
Posted by パクと韓国語 at 13:10│Comments(0)
│韓国語を勉強しよう