2014年02月10日
「-는데」と「-는데도」 뭐가 달라?
「-는데」は、二つの文章をつなぐ接続語尾として用いられると、
①状況の説明や前置き(~するが、~すると)、
②根拠(~から)、
③逆接(~するのに)などをあらわします。
一方「-는데도」は、「는데+도」ですが、
主に③逆接の意味を強調するときに使います。
日本語の「~しても」「~するのに」に当たります。
では、例文を見てみましょう。意味はほぼ同じです。
1) 언니가 결혼하는데도 아무것도 준비하지 못했다.
언니가 결혼하는데 아무것도 준비하지 못했다.
2) 돈이 많은데도 밥 한번 사지 않는다.
돈이 많은데 밥 한번 사지 않는다.
3) 몇 번이나 주의를 줬는데도 듣지 않는다.
몇 번이나 주의를 줬는데 듣지 않는다.
(참고) '켜어', '펴어'의 표기
질문
모음 'ㅏ, ㅓ'로 끝난 어간에
'- 아/- 어, - 았 -/- 었 -'이 어울릴 적에는 준 대로 적는다.
그런데 '켜어, 펴어'는 이중 모음 'ㅕ'로 끝났는데
어떻게 준 대로 적는 거죠?
답변
'켜어, 펴어'의 'ㅕ'는 이중 모음으로
'ㅣ'로 시작해 'ㅓ'로 소리가 끝납니다.
이때 마지막에 나는 '어' 소리와
여기에 이어 나는 어미 '-어'가 겹치면
발음상 구분이 어렵습니다.
이것은 이 조항에서 설명하고 있는
'가아'가 '가'로 줄어드는 경우와 동일한 환경입니다.
따라서 이런 경우도 준대로 적는 것입니다.
霧島韓国語教室 鹿児島韓国語教室 韓国語教室 韓国語 教室
①状況の説明や前置き(~するが、~すると)、
②根拠(~から)、
③逆接(~するのに)などをあらわします。
一方「-는데도」は、「는데+도」ですが、
主に③逆接の意味を強調するときに使います。
日本語の「~しても」「~するのに」に当たります。
では、例文を見てみましょう。意味はほぼ同じです。
1) 언니가 결혼하는데도 아무것도 준비하지 못했다.
언니가 결혼하는데 아무것도 준비하지 못했다.
2) 돈이 많은데도 밥 한번 사지 않는다.
돈이 많은데 밥 한번 사지 않는다.
3) 몇 번이나 주의를 줬는데도 듣지 않는다.
몇 번이나 주의를 줬는데 듣지 않는다.
(참고) '켜어', '펴어'의 표기
질문
모음 'ㅏ, ㅓ'로 끝난 어간에
'- 아/- 어, - 았 -/- 었 -'이 어울릴 적에는 준 대로 적는다.
그런데 '켜어, 펴어'는 이중 모음 'ㅕ'로 끝났는데
어떻게 준 대로 적는 거죠?
답변
'켜어, 펴어'의 'ㅕ'는 이중 모음으로
'ㅣ'로 시작해 'ㅓ'로 소리가 끝납니다.
이때 마지막에 나는 '어' 소리와
여기에 이어 나는 어미 '-어'가 겹치면
발음상 구분이 어렵습니다.
이것은 이 조항에서 설명하고 있는
'가아'가 '가'로 줄어드는 경우와 동일한 환경입니다.
따라서 이런 경우도 준대로 적는 것입니다.
霧島韓国語教室 鹿児島韓国語教室 韓国語教室 韓国語 教室
Posted by パクと韓国語 at 09:24│Comments(0)
│韓国語を勉強しよう